フォークリフト
浅草のはずれで「リアカー」をつくっている工場を見つけた。
エコロジーとモーダルシフトの流れに乗って
虎視眈々と復権を狙っているに違いない。
「リアカー」は和製英語だから英和辞典で調べても出てこない。
同様にダンプカーは「dump truck」、
ショベルカーは「loading shovel」である。
佃島で出会ったフォークリフトは、
一方のフォークを路地に突き出していた。
丸い目玉がちょっと愛くるしい。
フォークリフトは「forklift」として
ちゃんと日本語・英語とも正しく通用するようだ。
クリムゾンレッド!
赤く燃える銀塩魂を、暑苦しく表現しました!
by leica_m4m
| 2008-07-24 20:37
| Leica M
|
Comments(11)
Commented
by
ash1kg at 2008-07-24 20:45
暑そう~!しかもプリント難しそう~(笑)
むさいジジイである僕にはとても着こなせません。
若い人限定?(笑)
むさいジジイである僕にはとても着こなせません。
若い人限定?(笑)
0
Commented
by
tae-ko at 2008-07-24 21:35
燃えてる~!!
寒さの苦手な私はこれで。。。
寒さの苦手な私はこれで。。。
Commented
by
kawamutsukun at 2008-07-24 22:43
冬用のトレーナーか長Tにはよさそう♪
Commented
by
bosotaisho at 2008-07-24 23:34
うおぉぉぉぉぉ~猪木だぁ~(爆)
祭りじゃん^^
祭りじゃん^^
Commented
by
leica_m4m at 2008-07-24 23:43
>隊長~!
暑そうですよねー(苦笑)
濃紺だったら、まだアリかもしれません…
>姫~!
もちょっと、待ってくださいねー
まだいくつか案がありますので~
>kawamutsuさん~!
だんだんあらぬ方向に向かいつつあります。
そろそろ軌道修正しなきゃ。
>大将☆さま~!
きっとバッチリ似合うと思いますです。
でも連日のこの暑さ、評判悪いです… く(*´ー`)
暑そうですよねー(苦笑)
濃紺だったら、まだアリかもしれません…
>姫~!
もちょっと、待ってくださいねー
まだいくつか案がありますので~
>kawamutsuさん~!
だんだんあらぬ方向に向かいつつあります。
そろそろ軌道修正しなきゃ。
>大将☆さま~!
きっとバッチリ似合うと思いますです。
でも連日のこの暑さ、評判悪いです… く(*´ー`)
Commented
by
sa55t at 2008-07-24 23:44
これは厳しいっす。若い人向き?
じじいにも愛の手を!
じじいにも愛の手を!
Commented
by
leica_m4m at 2008-07-25 00:26
sa55tさん
そろそろ、選べるプランを出します~
そろそろ、選べるプランを出します~
Commented
by
go-m66 at 2008-07-25 00:47
うけるっ(笑)
Commented
by
leica_m4m at 2008-07-26 16:55
goちゃんは、ほしいっ??
Commented
by
momili at 2008-07-28 02:23
Commented
by
leica_m4m at 2008-07-28 08:46